MỘ TRƠ ..
Hương trầm khói tỏa một đường tơ
Gió quyện vào mây thả hững hờ
Viễn cảnh xa rồi luôn đọng nhớ
Sâu lòng quạnh quá vẫn hoài mơ
Tình em thổn thức trăng vàng võ
Ngõ ái đìu hiu cảnh mập mờ
Cõi lạnh xương tàn hoa cỏ úa
Ngơ nhìn mộ vắng mảnh hồn trơ
21.01.2018
Thơ: Giang Hoa
Dịch:
MONSTER ..
Smell of smoke drifted a silk line
The wind swirled in the clouds
Far outlook and always remember
Deep hearted still too dreaming
I love to sob gold moon
Alas, the sight is dim
The cold bones blossom in the grass
Look at the empty grave innocent soul
21.01.2018
Poetry: Giang Hoa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét